PDA

Se full versjon : Dagens spørsmål 25.02.: Lær meg et dialektord



Rivella
25 Feb 2009, 00:42
Ja, det er kanskje ikke et spørsmål, men snarere enn oppfordring: Kan du dele et dialektord, slangord eller annet uttrykk som du vet at ikke alle andre umiddelbart forstår, og forklare betydningen for oss uinnvidde?
La meg begynne:

"Å skjesse på noe" er grenlandsk for å ha lyst på noe (fortrinnsvis mat/drikke). Tror det tilsvarer det vestfoldsk'e "å være fysen på noe".

tullejenta
25 Feb 2009, 00:48
Der jeg kommer fra heter jente for ei dråk.
Flere dreker.

Eventuelt. Dråkonga.

Jeano
25 Feb 2009, 00:48
Artig oppfordring
Her jeg bor er det utrolig mange rare ord.

Budle=søle
han hin=han andre
ho hi=hun andre
spøte=strikke

Chance
25 Feb 2009, 00:52
Ja, det er kanskje ikke et spørsmål, men snarere enn oppfordring: Kan du dele et dialektord, slangord eller annet uttrykk som du vet at ikke alle andre umiddelbart forstår, og forklare betydningen for oss uinnvidde?
La meg begynne:

"Å skjesse på noe" er grenlandsk for å ha lyst på noe (fortrinnsvis mat/drikke). Tror det tilsvarer det vestfoldsk'e "å være fysen på noe".

Samme ordet finnes også på østfold dialekt, men uttales ikke "å skjesse", men å "chese" i litt bredere tonefall.
Jeg er jo opprinnelig fra østfold så kan nok mest derfra.
"Å jangle" er vel kanskje det ordet jeg kommer på som er minst kjent.
Og husk TYKK L! Det betyr å tøyse, tulle.
Satt inn i en litt mere kjent setning, kan det bli " å jangle på vollæne".

Kanelisvingane
25 Feb 2009, 01:02
Virkelig en tråd etter mitt hjerte! :hopp:

Men så klarte jeg plutselig ikke å komme på et eneste uttrykk:duh:
Jeg skal heller komme sterkere tilbake i morgen når jeg kanskje har fått sovet litt.

kaje
25 Feb 2009, 01:08
Virkelig en tråd etter mitt hjerte! :hopp:

Men så klarte jeg plutselig ikke å komme på et eneste uttrykk:duh:
Jeg skal heller komme sterkere tilbake i morgen når jeg kanskje har fått sovet litt.


Kanelisvingane er et herlig dialektord :hopp:

Serendipity
25 Feb 2009, 01:12
Ho hi ho he ho
= hun andre, hun har

:knegg:

Eple
25 Feb 2009, 01:14
Gubbelarien
Gåmann
Kasøtten?
Tidig
Belite
Åndikk
Undikk
Dott i bjøllo


Det var noen...

Al-Kemia
25 Feb 2009, 08:03
Kørv (gutt)
Fæsje (jente)

...og det var de jeg kom på akkurat nå

Blanche
25 Feb 2009, 09:06
Sabba = grepa/kjekk (ikke østlandsbetydningen av kjekk ;) )

Ho var ei sabba tøtte - ho var ei grepa jente

Nettdialekt:
ROFL - rolling on flaur laughing :)

nypeblomst
25 Feb 2009, 10:03
Pylsa med rubbel og rakje: Pølse med alt tilbehør. (Dette er fra Åkra/Karmøy,ikke langt fra der jeg bor nå,men ikke min dialekt...)
jysla kjekt: veldig bra(Vea-dialekt)

Prikkelitt:bittelitt(Karmøy-dialekt,vet ikke helt hvor fra,

å hiva: å kaste(Haugesund,hvor jeg kommer fra)

nåke: noe(Haugesunds dialekt)

Koffår:hvorfor(Haugesunds dialekt)

Kim:hvem (Haugesunds dialekt)

Haugesund-dialekt (http://no.wikipedia.org/wiki/Haugesund-dialekt)

å føysa: å huske/dompe (Haugesunds dialekt)

møkje: mye

løye:morsomt

Kommer ikke på noe mer. Morsom tråd

Moder'n
25 Feb 2009, 10:23
Jeg tror "læsta" (tykke strikka ullsokker) og "håndduk" (håndkle) er de to ordene som har skapt med forundra blikk. Men skal tenke mer på dette i løpet av dagen. :blomsterfjes:

Snuskerusk
25 Feb 2009, 10:24
lamme= i lag med

Pelly
25 Feb 2009, 10:56
Begge jentene mine elske å føysa.
Og dere andre kaller det for huske, disse, rondse...
Ja å så hette de rusjebane (rutsjebane/sklie).

Willow
25 Feb 2009, 12:11
Skulle skrive "læsta" og "ilamme" jeg også, det er i alle fall to ord min kjære synes var veldig rare da vi ble sammen. Ja, også skjønte han ingenting da jeg sa "kain du gje mæ ei tua?" Han stod bare å så lenge på meg og prøvde å forstå hva "ei tua" kunne være. Ellers kan jeg nevne "kobbspya", som betyr brennmanet.

Jomma
25 Feb 2009, 13:21
Her er et par uttrykk fra der jeg har vokst opp:

Klakajokl = istapp (ikke så vanlig)

Holkjå= Glattisen

Jeg kommer fra den ytterste ødemark(nesten, ihvertfall), så egentlig burde det strømme på med sære ord og uttrykk derifra, men typisk nok så klarer jeg ikke komme på noen nå...

Moder'n
25 Feb 2009, 13:38
"sjur" = "skjære"

Juliblomst
25 Feb 2009, 14:07
(L)jåt (stille L) (kan det staves slik?) - stygg eller mindre fin.

Millami
25 Feb 2009, 14:19
Hvorfor kommer man aldri på ordene når man skal ha dem (tror det må bli neste dagens spørsmål altså ;) )

hainnfeinnj = bestikk
sjuttu = diare (desverre har familien brukt dette ordet noen ganger de siste dagene..)

Tarefugl
25 Feb 2009, 14:20
Fræmen - noen som kommer på besøk
ÅLbågå - albue
Jordbærsøll - jordbær med melk
Å æsLe att - å legge igjen litt (ofte om mat)
Fatafille - oppvaskklut

Og så har vi den berømte: Å aka-æk-ok-har øki

Bor på indre østland, og mamma er totning så jeg har nok mye derfra også.

Saphy
25 Feb 2009, 14:40
Eta duggurs - spise formiddagsmat


Dette uttrykket er nok ikke i vanlig bruk lenger, men jeg husker så godt at bestefaren min alltid brukte disse ordene.

Soløye
25 Feb 2009, 15:02
Eta duggurs - spise formiddagsmat


Dette uttrykket er nok ikke i vanlig bruk lenger, men jeg husker så godt at bestefaren min alltid brukte disse ordene.
Hørtes veldig kjent ut ja!

Utrolig artig tråd, og som flere, jeg "kjæm itte hau" noen artige dialekt ord akkurat nå.

Noor
25 Feb 2009, 15:03
Pælær (tjukk l) = gummistøvler
Husær = husker
Harra = hare
I stad = senere (jeg skal gjøre det etterpå)
Au = og
Farrangen = omgangssyke



Hvis noe lurer på hvor man snakker et sånt merkelig språk, kan jeg fortelle at vi er i Vestfold. :fnis:

Snuskerusk
25 Feb 2009, 15:14
"sjur" = "skjære"

Har også hørt endel bruke "sjura" om jentetissen. :)

Kanelisvingane
25 Feb 2009, 15:20
Kanelisvingane er et herlig dialektord :hopp:

Ja! Det er jo sant! Var nok litt trøtt i går, for dialekt var jo noe av grunnen til at jeg valgte det nicket.

Ellers kommer jeg på:
"løye" som kan bety både rart og morsomt
"svia" = brennmanet
"græli" = erstatning for banneord
"knib" = klem

Bruken av ordet "om" er vel det jeg får mest reaksjoner på, f.eks: "Om du vett kor mye klokkå e?", "Om du har tyggi?"

Tror det er på tide å reise hjem for litt påfyll snart. Vet det finnes mange flere ord og uttrykk, men sa stopp her hos meg nå.


Og så må jeg ta med et ord fra en annen dialekt, for jeg har nemlig lært et nytt ord i dag :hopp:: Kjette = katt. Vet ikke om det brukes lenger, men jeg fant det i en folkevise/ballade fra Sauherad i Telemark kommune.


Jeg :hjerte2: ord og dialekter!

Noor
25 Feb 2009, 15:24
Enkelte her i byen kjører mellom tunneller, selv foretrekker jeg å kjøre gjennom. :knegg:

Rivella
25 Feb 2009, 15:38
Enkelte her i byen kjører mellom tunneller, selv foretrekker jeg å kjøre gjennom. :knegg:

Jupp, den der er kjent fra Grenland også. Noen skrekkeksempler:

"Da må du bare bla mellom telefonkatalogen" <- oppfordring fra sjefen på den lokale kiosken der jeg jobbet som sekstenåring :fnis:.

Og den klassiske "Jeg har vært mellom så møe her i livet, serru". Vanskelig å holde seg alvorlig da, gitt.

Pelly
25 Feb 2009, 15:49
I stad = senere (jeg skal gjøre det etterpå)

Det sier de der Sjømannen kommer fra også, bare at da betyr det nå nettopp !

Et ganske morsomt dialektord er jårple. Det er ikke fra min dialekt da, men nedpå Jæren et sted tenker jeg? ...og det betyr potet: jord-eple sagt fort!

heilo
25 Feb 2009, 15:50
"Attlet" - å ikke klare å legge fra seg en bekymring over noe, gruble, også kanskje noe anger involvert. At noe kverner om og om igjen i hodet.

Noor
25 Feb 2009, 15:50
Jupp, den der er kjent fra Grenland også. Noen skrekkeksempler:

"Da må du bare bla mellom telefonkatalogen" <- oppfordring fra sjefen på den lokale kiosken der jeg jobbet som sekstenåring :fnis:.

Og den klassiske "Jeg har vært mellom så møe her i livet, serru". Vanskelig å holde seg alvorlig da, gitt.

:knegg:

Jeg lever med det daglig og har (nesten) sluttet å hoppe i stolen, skulle nesten tatt opp når mannen snakker for han er en god kandidat til dialektprøve "vestfoldsk". Men jeg tar meg i å korrigere gulljenta når hun smeller til med bannan eller tellefon. :fnis:

Petrina
25 Feb 2009, 16:31
Her burde jeg jo kunne bidre med diverse saftige uttrykk fra nord-norge, men jeg kommer jo ikke på noe :ammetaake:

En ting bestefar alltid sier og få som ikke er herifra er å bruke Han om været. Altså; Han er stygg i dag. Det betyr at det er dårlig vær.

Lilje
25 Feb 2009, 16:33
"Harafitte du no med" :knegg:
Ikke min dialekt, men her jeg bor. Betyr "Har vel ikke du noe med".

Juliblomst
25 Feb 2009, 17:36
"Harafitte du no med" :knegg:
Ikke min dialekt, men her jeg bor. Betyr "Har vel ikke du noe med".



:knegg: den var god!

mara
25 Feb 2009, 17:46
hihi morsomt.
selvagt husker jeg jo bare di litt på kantenordene nordfra, så det..

grææla er så vidt jeg vet ikke erstattning for banning, eller kanskje -men har fått høre at det betyr veldig..

græææææææla gode jord eple i år :p
kydorr, er kyr og så snakker det bredt, som s-a-a-u-e som uttales akkurat slik det skrives og ikke søu som jeg sier tilvanlig (sau)

andre:

åkke
åkke som
hi sia

osv

Xaryaia
25 Feb 2009, 17:51
"Ende" sagt om avstand "ende nedi her" - rett her nede

mirimor
25 Feb 2009, 18:46
vænnu = kresen

Kvakk
25 Feb 2009, 19:05
Grævla er i mine ører et erstattningsord for jævla. Og det var slik jeg i sin tid brukte det også.

å så e det hålt på klaken = glatt på isen

flonså = influensa

Aurora Borealis
25 Feb 2009, 19:11
krønsk=sprek
Veikje/førkje=jente
skolt=hode (negativt)
kretturan=dyrene (husdyr)
veska=plastpose
haill=fiskelykke (som kom seg av at mannen hadde hatt en hyrdestund. Ferskt og fremmed haill var best)
Skanka= føtter (mest om dyr)

Artig tråd!

(og jeg kommer nordfra ja...)

Magica
25 Feb 2009, 20:37
Undik
Bessede
Jysla
Løye
Farr
Mårr
Sjetongar
snop føysa
bombom
poppa

Magica
25 Feb 2009, 20:39
Her burde jeg jo kunne bidre med diverse saftige uttrykk fra nord-norge, men jeg kommer jo ikke på noe :ammetaake:

En ting bestefar alltid sier og få som ikke er herifra er å bruke Han om været. Altså; Han er stygg i dag. Det betyr at det er dårlig vær.

Sånn sier vi også.Tåka har betegnelsen hun
"åh,hu er stygge idag"
Vinden er han
"Hoff å hoff,jysla så skarpe han e idag!"

Bollefro
25 Feb 2009, 20:56
Ho hi ho he ho
= hun andre, hun har

:knegg:

Vi sier det samme der jeg kommer fra, litt lenger inn i fjordene, men vi sier det slik:

Ho hi ho he, men hanj hinj hanj he kje

Aurora Borealis
25 Feb 2009, 21:32
Det er en del ord jeg ikke skjønner i denne tråden. :flau: Fint om noen kunne oversette...

Wanaagsan
25 Feb 2009, 21:33
En fra Kragerø(?) sa en gang at jeg var snål, og så mente hun søt! Her betyr det rar/snodig. Vet ikke hva som er "dialekt" og hva som er "normalt"...

Det fins en hel ordbok med bergensord - noen gamle, men en ganske god drøss som brukes fortsatt. Kommer ikke på så mange nå:
- Disse (østlandsk:huske - altså sånn som barn gjør frem og tilbake...)
- Naien (nesen)
- Laibik (lebestift)
- Bennaren (nei, ikke det - bensinstasjonen!)
- Hon'en (lokal variant av Fanden - var visst en dårlig likt bedriftseier en gang i tiden; derav "Hon'en ta deg!")
- løvang (sånn som man vasker gulv med - langkost på østlandsk?)

Purra
25 Feb 2009, 21:41
Noe av det første min mann sa til meg da vi startet datingen var.

Du er en ritleræv du....(vrir meg masse før jeg finner riktig sovestilling)

Frostboye var jeg og........(frysepinn)
Liker pinklaka godt jeg (dypfrossen)
Klakaskalle (en som er litt treg i hodet...)
Knettet (kneet)
hi sio (andre siden)

Jepp, er gift med en vossing!
Mor er nordlending, far er stril og jeg selv er fødst og oppvokst i Oslo.

Forøvrig er lester ett ord som blir (ble hvertfall) skjønt og sagt på Skøyen i Oslo der jeg er fra, min mor er nordlendig og vi hadde gulvkaldt hus......

Rivella
25 Feb 2009, 22:08
En fra Kragerø(?) sa en gang at jeg var snål, og så mente hun søt! Her betyr det rar/snodig. Vet ikke hva som er "dialekt" og hva som er "normalt"...


Tror "rar" er den vanlige betydningen av snål. Brukte litt tid på å legge av med den telemarks'ke bruken av snål da jeg flyttet til Oslo, ble noen pinlige episoder da jeg omtalte fremmede barn som "snåle" :fnis:.

haugtussa
25 Feb 2009, 22:13
poisa - sølepytt/dam

Mari
25 Feb 2009, 22:19
fole -forferdelig
kaldsnekje- ganske kjølig

SusyQ
25 Feb 2009, 22:24
Åh, her har jeg mange, men jeg skal prøve å plukke ut noen få..

Dolo= dump
Duggul= lunsj
Enntrert= forbanna
Vænn= kresen
Vonnoms= så snart som mulig
Tæntrinn= vrang/sur
Putin= søt
Puttin= grinete
Hænnbo= bestikk
Hosolædd= sokkelest
Lallin= sliten

Luan
25 Feb 2009, 22:32
Eta duggurs - spise formiddagsmat


Dette uttrykket er nok ikke i vanlig bruk lenger, men jeg husker så godt at bestefaren min alltid brukte disse ordene.

Bestemor sa alltid det også!

Hilja
25 Feb 2009, 22:33
sjuttu = diare (desverre har familien brukt dette ordet noen ganger de siste dagene..)

Her heite det "dritao" :fnis:


Artig oppfordring
Her jeg bor er det utrolig mange rare ord.

Budle=søle
han hin=han andre
ho hi=hun andre
spøte=strikke

Mao kje du vera ufine, Jeano!! Fine ord, ikkje rare!! :trøytt:

"Eg sko hatt ei tvåga, førr eg ha bodla" (Skulle hatt ei fille, for eg har søla)

Nabobygdene har egentleg mykje løgnare (rarare) uttrykk enn me; ;)
t.d "få`n" eller "føyi" som betyr røv (eller bak då.. :knegg: ) eller "strinne" som betyr løgen, rar eller dum.

"Knitt" er vel eit uttrykk som andre ikkje skjønnar: "Eg ha ilt i knitte" betyr "eg har vondt i kneet"

Andre løgne dialektord har me ikkje :knegg:

Hilja
25 Feb 2009, 22:35
Åh, her har jeg mange, men jeg skal prøve å plukke ut noen få..

Dolo= dump
Duggul= lunsj
Enntrert= forbanna
Vænn= kresen
Vonnoms= så snart som mulig
Tæntrinn= vrang/sur
Putin= søt
Puttin= grinete
Hænnbo= bestikk
Hosolædd= sokkelest
Lallin= sliten

Jeps, du ha løgnare dialekt elde meg!! Datta hadde eg alder sjønt!

mirimor
25 Feb 2009, 22:51
SusyQ - jeg mener at "enntrert" betyr mer "satt ut"/ forvirra.

kjersti
25 Feb 2009, 22:56
må itj fårrå nålles!

(noe sånt som "ikke kom ut for trøbbel" på trøndersk)

lille_my
25 Feb 2009, 23:03
Ja! Det er jo sant! Var nok litt trøtt i går, for dialekt var jo noe av grunnen til at jeg valgte det nicket.

Ellers kommer jeg på:
"løye" som kan bety både rart og morsomt
"svia" = brennmanet
"græli" = erstatning for banneord
"knib" = klem

Bruken av ordet "om" er vel det jeg får mest reaksjoner på, f.eks: "Om du vett kor mye klokkå e?", "Om du har tyggi?"

Tror det er på tide å reise hjem for litt påfyll snart. Vet det finnes mange flere ord og uttrykk, men sa stopp her hos meg nå.


Og så må jeg ta med et ord fra en annen dialekt, for jeg har nemlig lært et nytt ord i dag :hopp:: Kjette = katt. Vet ikke om det brukes lenger, men jeg fant det i en folkevise/ballade fra Sauherad i Telemark kommune.


Jeg :hjerte2: ord og dialekter!


Eg ska hjelpa deg vennen min...

tråskålå = dørterskel
vela om = gjøre rent i huset
annige = utålmodig
ringt = dårlig(noe som smaker vondt)



:blomsterfjes:

Snuskerusk
25 Feb 2009, 23:17
Ei venninne sier "matinnj" når hun snakker om å være sulten. Hun er fra Trøndelag.

Jomma
25 Feb 2009, 23:24
Og så må jeg ta med et ord fra en annen dialekt, for jeg har nemlig lært et nytt ord i dag :hopp:: Kjette = katt. Vet ikke om det brukes lenger, men jeg fant det i en folkevise/ballade fra Sauherad i Telemark kommune.


Det brukes fortsatt, i betydningen hunnkatt :blomsterfjes:

mara
26 Feb 2009, 08:00
så morsomt!
her er det mange som ikke ville sagt jævlig som sier græla, og det er ikke det samme ser jeg som grævla..

nesten jærbu eg ;)

martefie
26 Feb 2009, 08:20
skrå'ån = tørr på leppene, litt sånn med lepper som flaker. Kan være skrå'ån på hendene også.Et ord jeg forøvrig har savnet på bokmål.


sjeke = rekke tunge

stake = brukes i betydningen klappe katten/hunden. Dette er det ordet som de fleste som ikke er fra Østfold reagerer mest på.

Disse ordene er fra Nedre Glomma-regionen (Sarpsborg/Fredrikstad)

Kanelisvingane
26 Feb 2009, 17:27
Det brukes fortsatt, i betydningen hunnkatt :blomsterfjes:

Herlig! :)


så morsomt!
her er det mange som ikke ville sagt jævlig som sier græla, og det er ikke det samme ser jeg som grævla..

nesten jærbu eg ;)

Men det er det jeg mener med at det er erstatning for banneord. Folk som ikke vil bruke banneord, som f.eks jævlig, bruker andre ord som forsterkere. En kan bruke et vanlig ord, som "veldig", men mange i Stavanger (kanskje mest unge) bruker da "græli" i stedet for. Det var det jeg lærte da jeg var liten: i stedet for å si herregud, kunne en si herremann eller hallemann, og i stedet for jævlig, kunne en si græli/grævli.

På bussen i dag kom jeg forresten på flere dialektord:
dridla = somle
snoffla = snuble
stokk = kvapp
trilta = trille

Snuskerusk
26 Feb 2009, 18:01
Men hva betyr egentlig kanelisvingane?
Lå og grublet på det før jeg sovna i går kveld, og i halvsøvne syntes jeg selv at jeg var kjempelur da jeg fant ut at det måtte være kanelsnurrer.:fnis:

SusyQ
26 Feb 2009, 18:07
SusyQ - jeg mener at "enntrert" betyr mer "satt ut"/ forvirra.

Det er mulig det gjør det på deres side av Mjøsa, men ikke her. Ifølge "sviger"bestefar iallefall. Jeg måtte nemlig spørre første gangen jeg hørte det, hadde ikke sjangs til å forstå.

Purra
26 Feb 2009, 18:11
Men hva betyr egentlig kanelisvingane?
Lå og grublet på det før jeg sovna i går kveld, og i halvsøvne syntes jeg selv at jeg var kjempelur da jeg fant ut at det måtte være kanelsnurrer.:fnis:

Det er hvertfall det det het når jeg vokste opp.....

Kanelisvingane
26 Feb 2009, 20:42
Jepp, det er helt riktig! :jupp:

lille_my
26 Feb 2009, 20:49
angående ordet kjette bruker moren min det..hun sier vel og merke "kjetta".....hun er fra Sola

Kanelisvingane
26 Feb 2009, 20:56
angående ordet kjette bruker moren min det..hun sier vel og merke "kjetta".....hun er fra Sola

Aldri hørt det før jeg, men det hadde jeg ikke med "vela om" heller :gliser:
Kanskje mamma er litt påvirket av pappa som er finnmarking sånn at jeg ikke har fått alle ordene inn med morsmelka.

Mortil2tøffe
26 Feb 2009, 22:45
Pælær (tjukk l) = gummistøvler
Husær = husker
Harra = hare
I stad = senere (jeg skal gjøre det etterpå)
Au = og
Farrangen = omgangssyke

Hvis noe lurer på hvor man snakker et sånt merkelig språk, kan jeg fortelle at vi er i Vestfold. :fnis:

Omtrent som på Notodden det:-)


Og så må jeg ta med et ord fra en annen dialekt, for jeg har nemlig lært et nytt ord i dag :hopp:: Kjette = katt. Vet ikke om det brukes lenger, men jeg fant det i en folkevise/ballade fra Sauherad i Telemark kommune.Jeg :hjerte2: ord og dialekter!

Jepp, det brukes. Men ofte i litt negativ retning når mannfolk snakker om kjerringene sine...


Et ganske morsomt dialektord er jårple. Det er ikke fra min dialekt da, men nedpå Jæren et sted tenker jeg? ...og det betyr potet: jord-eple sagt fort!

ha ha, det diskuterte jeg med noen sist lørdag. hun sier Jorple, men R er nesten stum. Jeg er oppvokst med jordepler, så jeg skjønte hva hun snakket om, men ei annen venninne, som bare hørte halveis etter, kom plutselig med et utbrudd: "Å, poteter! jeg trodde det var yoghurt dere snakka om, jeg!" (Yoplait. Hi hi hi)

[quote=(-:;297370]En fra Kragerø(?) sa en gang at jeg var snål, og så mente hun søt! Her betyr det rar/snodig. Vet ikke hva som er "dialekt" og hva som er "normalt"...quote]

Ja, den har jeg brent meg på mange ganger, gitt!

Oppi Rauland sier de eldre "mokk og bo" til melk og brød.

Snuskerusk
26 Feb 2009, 23:19
Jepp, det er helt riktig! :jupp:

Steike! Var det riktig?!? Jeg er god altså!:fnis: